¿CUÁL ES LA BASE DE CÁLCULO DE MI PRESUPUESTO?

Updated: 03/01/2021
Article #: 1


El precio de la traducción se basa por regla en el número de palabras del documento original.

 

A este precio deberán sumarse los servicios adicionales como, por ejemplo, las palabras traducibles en imágenes (si existen), trabajos adicionales de maquetación o post-edición, trabajos de búsquedas terminológicas, etc.

 

En ABZ ONLINE Traducción y Documentación ofrecemos a nuestros clientes 3 niveles de servicio (ABZ Standard, ABZ Business y ABZ ISO/DIN) en cuyo precio están ya incluidas algunas de estas tareas.

 

Más factores que determinan la tarifa/por palabra son los siguientes:

 

  • Otro factor determinante para el precio de una traducción es la combinación lingüística, p. ej. una traducción al inglés es más económica que una traducción al sueco.

  • También se considera el tema y la dificultad en cuestión, por lo que se suele distinguir entre una traducción de carácter general y una traducción de patentes.

  • Relevante es también el plazo de entrega  y la urgencia, una traducción muy urgente que requiere una gestión de recursos más compleja o una traducción que requiere trabajos durante el fin de semana pueden tener un recargo.

  • Hay formatos que quieren una preparación adicional o posterior que puede influir en la tarifa.

  • La calidad es también un factor esencial que normalmente determina el cliente y depende de las exigencias a la traducción por el uso que se da. Un contrato o un texto de marketing requiere una traducción de más calidad que un texto de difusión interno o los textos en una tienda electrónica.

  • Las herramientas que hay que aplicar. Una localización de software requiere software distinto que una traducción de un fichero word.

  • Los procesos de trabajo: Hay traducciones que por el formato requieren una preparación más extenso cuyo coste puede ser desglosado aparte o ser incluido en la tarifa de la traducción.






Rate this Topic:
Rating: 0.00 / Votes: 0